International Mailing Address Formatsand Other International Mailing Information |
|
|
FormatsListed by destination country, in alphabetical order |
ADDRESS INSIDE THE COUNTRY YOU ARE MAILING TO OF THE PLACE YOU ARE MAILING TO |
|
NAME OF
COUNTRY YOU ARE MAILING TO |
For more specific information, please see below:
Juana Aguirre [recipient] Piedras No 623 [street address (street name + house/building number)] Piso2 Dto.4 ["Piso2"="2nd floor". "Dto.4"="(Weird abbreviation for department: Dpto. would be more usual) 4". Piso/Depto-Barrio stuff may occur in this line, but only applies to some addresses.] C1070AAM Capital Federal [postal code + city/town/locality. Yes, currently (writing as of March 2005) an Argentina postal code ("CPA") has one letter + four digits + three letters.] ARGENTINA [country name, when mailing from outside Argentina] Daniela Sosa [recipient] Casilla de Correo 432 [Post Office Box 432] Correo Central ['Central Post Office' (Which post office. Optional for some post office box addresses.] C1000WAM Capital Federal [postal code + city/town/locality] ARGENTINA [country name, when mailing from outside Argentina] At. Sr. Hiro Gordo-Globo [recipient name, literally "ATTN: Mr. Hiro Gordo-Globo". The ATTN:/At. is certainly optional.] Sumo Informática S.A. [business name] Calle 39 No 1540 [street address] Here the street is named "Calle 39" and 1540 is the house number. B1000TBU San Sebastian [postal code + city/town/locality] ARGENTINA [country name, when mailing from outside Argentina] Prof. Carlo Francis Xavier [recipient] Escuela Rural 45 [name of a rural school or other appropriate named rural place] X5187XAB San Clemente [postal code + city/town/locality] ARGENTINA [country name, when mailing from outside Argentina]
CPA [recipient] Sarmiento 151, Piso 3, Oficina 311 BIS [street name + house/building number, Floor 3, Office 311 BIS] C1000ZAA BUENOS AIRES [postal code + city/town/locality] ARGENTINA [country name, when mailing from outside Argentina]
You can find an address by using a search form in the lower left corner (as of 2010 June) labeled "LOCALIZADOR DE DIRECCIONES". This can be useful for getting more complete forms of abbreviated street names, and for figuring out a location within the large city. Also useful for getting an address into the more complete form sometimes required by the Argentine Post's (Correo Argentino's) postcode lookup form.
What Postcode Lookup Form Field Names Mean Localidad: neighborhood/quarter Nombre de la Calle: street name Número: number Búsqueda: search
Mr S Tan 200 Broadway Av WEST BEACH SA 5024 AUSTRALIA |
ACT Australian Capital Territory NSW New South Wales NT Northern Territory QLD Queensland SA South Australia TAS Tasmania VIC Victoria WA Western Australia
ALLEY Alley ARC Arcade AVE Avenue (but we've also seen Australia Post using "AV" or "Av".) BVD Boulevard CL Close CRES Crescent CT Court DR Drive ESP Esplanade GR Grove HWY Highway LANE Lane PDE Parade PL Place RD Road SQ Square ST Street TCE Terrace
MONKEY MAN ENTERPRISES SUITE 109 FLOOR 5 240 WANDALOO ESP NEW CANBERRA WA 1234 AUSTRALIA |
There are multiple formatting options relating to unit number, suite number, or apartment number. For example, you may use a slash to separate the number of the unit, apartment, or suite from the house number or building number; however, this won't work for a floor number or if a floor number is involved.
"RIP" ULYSSES HOFF SLZ AGENCY NL 101/3910 KOALA BARK DR NEW CANBERRA WA 1234 AUSTRALIA |
APT Apartment FY Factory F Flat MB Marine Berth OFF Office RM Room SHED Shed SHOP Shop SITE Site SE Suite U Unit VLLA Villa WE Warehouse
B Basement FL Floor G Gound Level L Level LG Lower Ground Floor M Mezzanine UG Upper Ground Floor
MR W HEISENBERG U 235 201-203 BROADWAY AVE WEST BEACH SA 5024 AUSTRALIA |
R. Fellner [recipient] Pazmaniteng 24-9 [street address] A-1020 Vienna [postal code + city/town/locality] The A- is an optional country code for mailing within the EU. AUSTRIA [country name]
Gerold und Co Weihburggasse 26 A-1010 VIENNA AUSTRIA
Frau ["Mrs." (sometimes also used for "Miss")] Mag. Maria Muster [recipient (roughly: Maria Muster, MSc)] Gartenweg 8 [street address] Rafing [city/town/locality] 3741 PULKAU [postal code + city/town/locality OR post office's name AUSTRIA [country name]
M. André Dupont Rue du Cornet 6 B-4800 VERVIERS BELGIUM
Asea Brown Boveri S.A. - N.V. Flexible Automation Division Hoge Wei 27 B-1930 Zaventem BELGIUM
straat - street name nr / nummer - building/house number
straat - street name nr / nummer - building/house number Postcode - four-digit postcode / postal code inside Belgium en gemeente - town/city/quarter/area Zoeken - Search
Abbrev. | English Name | French Name, If Different |
---|---|---|
AB | Alberta | |
BC | British Columbia | Colombie-Britannique |
MB | Manitoba | |
NB | New Brunswick | Nouveau-Brunswick |
NL | Newfoundland and Labrador | Terre-Neuve-et-Labrador |
NT | Northwest Territories | Territoires du Nord-Ouest |
NS | Nova Scotia | Nouvelle-Écosse |
NU | Nunavut | |
ON | Ontario | |
PE | Prince Edward Island | Île-du-Prince-Édouard |
QC | Québec | |
SK | Saskatchewan | |
YT | Yukon | |
|
e.g. ABBEY, ACRES, ALLÉE, ALLEY, AV, AVE, BLVD, CTR, CIR, DR, PL, RD, RTE, ST, WAY, etc. Some standard abbreviations for French-language addresses differ from the English-language.
Of the form: N, E, S, W, NE, NW, etc.
The one exception is, in French-language addresses Ouest is represented by an O.
So, W-->O, NW-->NO, etc.
These are: APT, APP, SUITE, BUREAU, UNIT, UNITÉ
JOHN JONES MARKETING DEPARTMENT 10-123 1/2 MAIN STREET NW [10 is a unit number, such as a suite or apartment number.] MONTREAL QC H3Z 2Y7 [MONTREAL is the city; QC is the province abbreviation; H3Z 2Y7 is the postal code.] CANADA [If you were sending your mail from Canada, you wouldn't need this.]
Postal code lookup form vocabulary:
Calle = street
Número = number
Comuna = town or municipality
Dato Requerido = required data
Buscar = search
As of the spring of 2014:
If you have a package or letter you need delivered to Crimea, probably the most effective methods at present are:
Pan Martin Parma [recipient name] Prujezdna 320/62 [street name + block number / building number] 100 00 PRAHA 10 [postal code + city name + one to three digit numeric identifier for post office] CZECH REP. [country name (suitable for mailing to Czech Republic from most other countries)]
Czech Post [recipient name] Headquarters [recipient name] Mail Traffic Department [recipient name] Prujezdna 9 [street name + block number and/or building number] 225 99 PRAHA 3 [postal code + city name + one to three digit numeric identifier for post office] CZECH REP. [country name (suitable for mailing to Czech Republic from most other countries)]
Hr. Niels Henriksen [recipient] Kastanievej 15 [street address] DK-8660 SKANDERBORG [country code + postal code + city/town/locality. The "DK-" is an optional country code.] DENMARK [country] Post Denmark [recipient] International Post and Jetpost [recipient] Tietgensgade 37 [street address] DK-1566 COPENHAGEN V [country code + postal code + city/town/locality. The "DK-" is an optional country code.] DENMARK [country]
Botanisk Centralbibliotek [recipient] Sølvgade 83, opg. S [street address (street name + building number, additional delivery information] DK-1307 København K. [country code + postal code + city/town/locality + letter additionally indicating delivery office/district/zone] DENMARK [country]
Thanks to Peter Mogensen, we have an entry for Danish addresses: Peter Mogensen Name c/o Fictional Company Office or whatever (optional) Niels Bohrs Alle 23, 1330 Street address floor 13 More address (optional) Dalum Local area or village (optional) 5230 Odense M Zip code and postal district Odense City (optional) Danmark Country (optional) The city is optional, only the postal district is relevent, so a minimal address would be: Peter Mogensen Niels Bohrs Alle 23, 1330 5230 Odense M |
Storey specification is placed after the street number. The following conventions apply: English Danish Danish abbreviation Ground floor stuen st 1st floor 1. etage 1 basement kælderen kld right til højre th left til venstre tv middle midt for mf |
(Quoted from http://www.postdanmark.dk/iis/english/erhvervsservice/til_forsendelse/forsendelsesformer/udformning/udformning_start.htm)
[Parts of an Address, Including Optional Parts]: |
Saga Matkat OY [recipient] Saga Tours Ltd Albertinkatu 36 B [street address] 00180 HELSINKI [postal code + postal district IN CAPITALS. (FI- could optionally be added before the postal code.)] FINLAND [country]
Ms. Aulikki Laasko [recipient] Vesakkotic 1399 [street address] FI-00630 HELSINKI [country code + postal code + postal district. The "FI-" is an optional country code.] FINLAND [country]There is still some controversy over whether it's preferable on intercontinental mail to use the official country code of FI or to use FIN instead.
When searching for a street name, you may also use partial match search which requires at least 6 characters + %, for example by entering Kirkko% the search result will display all street names in Finland starting with the word 'Kirkko'.
kadunnimi = street name
postinumero = postal code
postitoimipaikka = post office
kunta = municipality
hae = search
tyhjennä = clear
Madame Duval Some people prefer to write the recipient's last name in ALL CAPITAL LETTERS, but the UPU does not deem this necessary. 27 RUE PASTEUR [street address (house/building number + street name)] People USED TO include a comma between house/building number and street name. Presently, La Poste prefers no comma. 14390 CABOURG [postal code + city] La Poste prefers now that you DO NOT precede the postal code with France's country code and a dash. FRANCE M. Bernard this is a variant "Small locality" format IMPASSE VIVALDI VAUCE 53300 COUESNES VAUCE FRANCE
Herrn ["to Mr." (form of address)] Eberhard Wellhausen [name] Wittekindshof [institution / company name] Schulstrasse 4 [street address] 32547 Bad Oyenhausen [postal code + city/town] The German Postal Service prefers that you no longer prefix the numeric postal code with the letter(s)-based country code. GERMANY [country]A PO Box ("Postfach") type of address:
Firma ["company"] Wellhausen [company's name] Postfach 10 01 65 ["PO Box" + its number] 32547 Bad Oyenhausen [postal code + city/town] GERMANY [country]The Deutsche Post website has a lot of advice for making your mail machine-readable for speedy and accurate delivery, but I think much of it may be less important when mailing internationally. Some of this advice is translated and summarized in Addressing a Letter in Germany (English Language Instructions.)
ABB Flexible Automation GmbH [company name] Grüner Weg 6 [street address] 61169 Friedberg [postal code + city/town.] GERMANY [country] ABB Lackieranlagen GmbH [company name] Schorbachstrasse 9 [street address] Postfach 260 [PO Box number] This letter will probably be delivered to the post office box, because it occurs lower in the address. 35510 Butzbach [postal code + city/town.] GERMANY [country]
Some oddities of the Royal Mail include:
From the Royal Mail website (as of September 2009):
"What is a correct Postal Address?Every house and business in the UK has a complete postal address that helps Royal Mail deliver mail quickly, accurately and cost effectively.
We've laid out below the elements that make up a postal address and those that are required for us to deliver mail.You do not need to include a County name provided the Post Town and Postcode are used."
Address Is it Required? Information Mr A Smith When applicable Addressees Name Acme Plc When applicable Company/Organisation Acme House Yes (except if it has a number) Building Name 3 High Street Yes Number of building and name of thoroughfare Hedle End Yes but only if a similar road name exists within a Post Town area Locality Name SOUTHAMPTON Yes Post Town please print in capitals SO31 4NG Yes Postcode please print in capitals
The Royal Mail (British Postal Service) keeps reorganizing their website, but you might find addressing information here and/or here.
Nildram Ltd [recipient] Ardenham Court [probably the building name: see Format Information. Not all addresses have this part.] Oxford Road [street name] AYLESBURY [postal town (town/city)] BUCKINGHAMSHIRE [county (not needed)] HP19 3EQ [postal code] UNITED KINGDOM [country name]
Mr. Walter C. Brown 49 Featherstone Street LONDON EC1Y 8SY UNITED KINGDOM
Tikilluarit Nuuk Tourism A/S [recipient] Hans Egedesvej 29 [street address] P.O. Box 199 [P.O. Box + box number] DK-3900 Nuuk [postal code + postal district. The "DK-" is an optional ISO country code; it is actually the country code of Denmark, because Greenland is still in some senses a part of the Kingdom of Denmark.] GREENLAND [country name]Note: Greenland is still in some senses part of the Kingdom of Denmark and uses a similar address system, so also see Denmark.
Mr. CHAN Kwok-kwong Flat 25, 12/F, Acacia Building 150 Kennedy Road WAN CHAI HONG KONG
Flat D, 6/F, Golden Industrial Center, Block 4, 182-190 Tai Lin Pai Road, Kwai Chung (In an older address format, ", N.T." might be written on this line after Kwai Chung, and HONG KONG written below.) NEW TERRITORIES HONG KONGBelow is an older format for the New Systems Online address, which would probably still reach its destination:
New Systems Online Flat D, 6/F, Golden Industrial Center, Block 4, 182-190 Tai Lin Pai Road, Kwai Chung, N.T., (Here "N.T." stands for "NEW TERRITORIES") HONG KONG
Although Hong Kong is now a special region within the People's Republic of China, Hong Kong has its own separate postal system and customs area. So mail sent into Hong Kong should be addressed to the 'country' of Hong Kong, (not China, nor PRC etc.)
Partial summary of information useful for people mailing from outside Hong Kong:
Mr. CHAN Kwok-kwong Flat 25, 12/F, Acacia Building 150 Kennedy Road WAN CHAI HONG KONG
Gudmundur Jonasson Travel [recipient] Borgartun 34 [street address] 105 REYKJAVÍK [postal code + locality. The country code "IS-" is optional before the postal code, e.g. IS-105] ICELAND [country name]
Elmér Fúdd [recipient (person)] Wabbitwatchin Excursions [recipient] Pósthólf 1034 [PO BOX + boxnumber] 121 REYKJAVÍK [country code (IS-) + postal code + locality. The country code "IS-" is optional because ICELAND is written below.] ICELAND [country name]
If the letter's contents are delicate and the envelope may not be folded for it to be put in a mailbox it is imperative to write "Má ekki brjóta" in the bottom right corner on the address side. [Excerpt from Iceland Post website, 2008] |
It is important that the destination (after post code) be written in CAPITAL LETTERS. [Excerpt from Iceland Post website, 2008 http://www.postur.is/english/Miscellaneous_information/Mailbox_Mail_Slot_Labeling.html] |
Mr. I. K. Taneja Flat No. 100 Triveni Apartments Pitam Pura NEW DELHI 110034 [city/town/locality + postal code (equivalent of U.S. zip code)] INDIA Steel Authority of India Ltd. Ispat Bhavan Lodhi Road NEW DELHI 110003 INDIA Department of Posts Business Development Directorate Dak Bhavan Parliament Street NEW DELHI 110001 INDIA
XYZ Example Exports Post Office Box 924 Ludhiana 141003 INDIA
Firda Beka Jl. Perhubungan IV/25 [For privacy we may have used an out-of-date address or changed it.] Pondok Betung Tangerang 15224 [city/town/locality + postal code (equivalent of U.S. zip code)] Indonesia
Mr. N. Suprapto 73, Jalan Cilaki BANDUNG 40115 INDONESIA PT Pos Indonesia International Relations Dept. 30 Jalan Banda BANDUNG 40115 INDONESIAThe (non)punctuation of street addresses is wonderfully variable, no?
Selected address formatting guidelines from the An Post website as of 2017, with additions for mailing from outside Ireland to Irish addresses:
An example is shown below, with the zone number written after the city of Dublin.
An Post Business Desk GPO O'Connell Street Lower Freepost Dublin 1 D01 F5P2 IRELAND
You should write your address in Ireland using the following guidelines:
- Each line should start at the same distance from the left hand edge of the cover, i.e. the address should not be written in the indented format.
- Each line should be limited to 32 characters.
- Individual characters should have a minimum height of 2mm (5/64 inch), a maximum height of 7mm (8/32 inch) and a maximum width of 7mm (8/32 inch). (So character height and width of 1/4 inch to 1/8 inch are certainly within the specified size range.)
- The address must be written in a compact form without a blank line between the Post Town or County Name (if required) and the other elements of the address. It is important that no part of the address is underlined.
Note: The Official Postal Address does not contain any abbreviations and An Post recommends that you use the full spelling when addressing a mail piece, for example Road not Rd.
A few addresses are special cases:
An Post says "The name of the locality or second thoroughfare should...always be included in the address where it is necessary to distinguish between two or more streets in the same postal district, for example"
Pembroke Cottages Ringsend Dublin 4 OR Pembroke Cottages Donnybrook Dublin 4
R.O.Y. International PO Box 13056 ISL-61130 TEL-AVIV ISRAEL
M. Ploni Almoni 16, Rue Yafo 94142 JERUSALEM ISRAEL
The Israel Philatelic Service 12 Shderot Yerushalayim 68021 Tel Aviv - Yafo ISRAEL
SIG MARIO ROSSI [recipient] VIALE EUROPA 22 [street + house/building number] 00144 ROMA RM [postal code + city + province code] Province code is two letters. ITALY(Old UPU documentation has a different, outmoded form of this address.)
MARIA RUSSO [recipient] VIA APPIA NUOVA 123/4 [street + main house number / "exponent"] 00184 ROMA RM [postal code + city + province code] ITALY
TASTIERA SRA [recipient, in this case a business name] UFFICIO ROMA TRULLO ["UFFICIO" + post office location name possibly including a number] This is the name of the post office where the box is. CASELLA POSTALE 1234 ["POST OFFICE BOX" + box number] 00149 ROMA RM [postal code + city + province code] ITALY
TASTIERA SRA [recipient, in this case a business name] C.A. FELIX GATTO ["Attn:" Felix Gatto (a person's name)] UFFICIO ROMA TRULLO ["UFFICIO" + post office location name possibly including a number] This is the name of the post office where the box is. CASELLA POSTALE 1234 ["POST OFFICE BOX" + box number] 00149 ROMA RM [postal code + city + province code] ITALY
ALDO DE LUCA [recipient] VIA CARDANO KM 1,234 [road name + KM (kilometers) + 'kilometric number'] 20042 OMATE MI [postal code + city + province code] ITALY
Based on various sources of information from Poste Italiane (the Italian postal service), but for clarity we've reorganized, edited, and written some new explanations.
The general rule is, the address must contain three to five lines, plus an extra line at the bottom for the country name.
Rules for best addressing and address format
|
An older, outmoded address style included a dash between your postal code and locality (city/town/village) and parentheses around the province abbreviation. Mail with these will probably be delivered anyway.
Learning Japanese should be fun and games a genuine BitBoostSM product |
M. Andrée TROMMER [(M. = Monsieur) recipient name] BP 5019 [P.O. Box + number] L-1050 Luxembourg [(optional country code L-) + postal code + city/locality] LUXEMBOURG [country name]
M. Jacques Muller [(M. = Monsieur) recipient name] 71, route de Longwy [street address (house number + street name)] L-4750 PETANGE [(optional country code L-) + postal code + city/locality] GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG [country name]
Ahmad Bin Gh azali 75 Kg Sg Ramal Luar [House Number/Lot Number/Floor and Building Name] 43000 Kajang [postal code + city] Selangor [state] Malaysia [country name (for mailing to Malaysia from other countries)]
Sra. Otilia Ramos Perez ["Mrs. Otilia Ramos Perez"] Urión 30 [street address] (in this case, street name + building number) Col. Atlatilco [Neighborhood/Quarter Atlatilco] ("Col."="Colonia"=neighborhood/quarter) 02860 MEXICO, D.F. [postal code + ("MEXICO, D.F." represents "Mexico, Districto Federal"; compare to "Washington, D.C.")] MEXICO [country name] Alonso Reyes Diáz [recipient] Super Manzana 3 - 403 [street name + building number - apartment number] Puerto Juarez [village] 77520 CANCUN, Q. ROO [postcode + locality name, province abbreviation] MEXICO [country name] Departmento de Asuntos Internationales Nezahualcoyotl 109 Piso 8 [street name + house/building number + floor 8] piso = floor. So this is street name (Nezahualcoyotl) + building number (109) + 'Floor' (Piso) + floor number (8). Centro [neighborhood/quarter] 06082 MEXICO, D.F. [postal code + (MEXICO, D.F." represents "Mexico, Districto Federal"; compare to "Washington, D.C.)] MEXICO [country name]
Jaime Lopez [recipient name] 8th Straco # 69 [street address] 46800 Puerto Vallarta, JAL [postal code + city, province/state abbreviation] MEXICO [country name]
ABB Sistemas, S.A. de C.V. Flexible Automation Division Via Gustavo Baz No. 166 Col. San Jerónimo Tepetlacalco 54090 Tlalnepantla, Edo. de México P.O. Box 58 BIS Col. Centro 06600 México, D.F. MEXICO
Aguascalientes AGS Morelos MOR Baja California BC Nayarit NAY Baja California Sur BCS Nuevo Leon NL Campeche CAM Oaxaca OAX Coahuila COAH Puebla PUE Colima COL Queretaro QRO Chiapas CHIS Quintana Roo Q ROO Chihuahua CHIH San Luis Potosi SLP Distrito Federal DF Sinaloa SIN Durango DGO Sonora SON Guanajuato GTO Tabasco TAB Guerrero GRO Tamaulipas TAMPS Hidalgo HGO Tlaxcala TLAX Jalisco JAL Veracruz VER Mexico MEX Yucatan YUC Michoacan MICH Zacatecas ZAC |
Estado: state/province Municipo: city/town Asentiamento: (rest of address) Código Postal: postal code / postcode
Koninklijke TNT Post BV [recipient name] Prinses Beatrixlaan 23 [street address (street name + house number / building number)] 2595 AK 'S-Gravenhage [postal code + town/locality. The 'S is part of the city/town/locality name. The - within this specific city's name is a relatively recent change to preferred address format.] NETHERLANDS [country name (if sending mail across national borders]
Geschillencommissie Allerei [recipient name] Surinamestraat 27 [street address (street name + house number / building number)] 2585 GJ Den Haag [postal code + town/locality] NETHERLANDS [country name (if sending mail across national borders]
Enigma Audio en Video [recipient name (name of a business)] Afdeling Salessupport [recipient name (name of a department within the business)] t.a.v. dhr. A. Jansen [recipient name ('Attn: Mr. A. Jansen')] Postbus 90222 ['PO BOX' + boxnumber] 2554 FG 's-GRAVENHAAG [postal code + town/locality] NETHERLANDS [country name (if sending mail across national borders]
TNT Post Business Service [recipient name (name of a business)] Antwoordnummer 53040 [Business Reply Service No. 53040] 3505 VB UTRECHT [postal code + town/locality] NETHERLANDS [country name (if sending mail across national borders]
Mrs Brown [recipient] Flat 2 [apartment number] 173 Park Road [house number + street name] Johnsonville [suburb (only in some addresses)] Wellington 6004 [city + postal code] NEW ZEALAND [country]
John Sample [recipient] Flat 2 [apartment number] 56 Maple Boulevard [house number + street name] RD 2 ['RD' + rural delivery (route) number] Wellington 6004 [postal town + postal code] NEW ZEALAND [country]
|
Mr. ......... Private Bag 39 990 "Private Bag" addresses are not typical. I don't know why the UPU didn't provide a normal address also. WELLINGTON 1 NEW ZEALAND
Mr Ahmed Al-Ballushi [recipient] BP 15 [BP + (post office box's number)] 133 [postcode] AL-KHOER [city/town] OMAN [country name]
Direction générale des postes [recipient] BP 338 - RUWI [BP + (post office box's number) - (district or quarter of the city)] 112 [postcode] MUSCAT [city/town] OMAN [country name]
Mr. Nasratullah Khan House No 17-B Street No 30 Sector F-7/1 ISLAMABAD-44000 PAKISTAN
Mme Anna Kowalska recipient Ul. Bosmanska 1 street address 81-116 GDYNIA postal code + locality POLAND country name Poste Polonaise Direction générale Bureau du trafic international Pl. Malachowskiego 2 00-940 WARSZAWA POLAND
Sr. Antonio Costa recipient Rua do Farol 2 street name, house/building number AZOIA 2740-029 COLARES postal code + 'territorial subdivision' PORTUGAL country name CTT - CORREIOS DE PORTUGAL, S.A. Rua Conde de Redondo 79 1167-921 LISBOA CODEX PORTUGAL
SOME FORMAT CHANGES IN AN EXAMPLE ADDRESS: Sr. Antonio Costa Rua do Farol |
Ulica(ul.) : street Pereulok.: lane Bulvar : boulevard Prospekt. : avenue Gorod (g.).: town / city Posclok (pos.).:small town Derevnya (der.).: village Dom (d.).: house Korpus (k.).: building Kvartira (kv.).: appartment Raion (r-n).: district Oblast (obl.).: province |
Ivanov Alexander Ivanovitch recipient (family name first) ul. Lesnaya d. 5, kv. 176 'ul.'(abbreviation for street) + street name + 'd.(doma=house) + house number, 'apt.' + apartment number g. MOSKVA town/city 123456 postal code RUSSIAN FEDERATION country nameExample with addressee in a more rural area:
Petrov Ivan Sergeevich recipient (family name first) ul. Lesnaya d. 5 'ul.'(abbreviation for street) + street name + 'd.(doma=house) + house number pos. Lesnoe locality ALEKSCEVSKTY r-n district VORONEJSKAYA obl province (oblast) 247112 postal code RUSSIAN FEDERATION country name
Singapore Post Pte Ltd 10 Eunos Road 8 #05-33 Singapore Post Centre Singapore 408600 REPUBLIC OF SINGAPORE (Added for mailing from some foreign countries e.g. the United States)
Mr. M. Rajendran Blk 35 Mandalay Road # 13-37 Mandalay Towers SINGAPORE 308215 REPUBLIC OF SINGAPORE Ms. Tan Bee Soo 16 Sandilands Road SINGAPORE 546080 REPUBLIC OF SINGAPORE
"The 6-digit postal code was introduced on 1 September 1995. It allows SingPost to assign a unique postal code to every house and building in Singapore so that the mail sorting system is able to sort mail directly into the sequence of delivery for each postman...."
Customer Services 497 Jacob Mare Street Pretoria 0001 South AfricaA "Private Bag" is for large customers who receive very large volumes of mail.
Philatelic Services Private Bag X505 Pretoria 0001 South Africa
Mr. J. Public 1234 Church Street Colloyn PRETORIA 0083 SOUTH AFRICA The Senior General Manager Postal Business SA Post Office P.O. Box 10 000 PRETORIA 0083 SOUTH AFRICA
Not really focused on formatting for mailing, however.
Some key points:
Ministry of Information and Communication 116 Shinmullo 1-ga Chongno-gu SEOUL 110-700 REP OF KOREAFor more information you can contact:
International Postal Division Bureau of Posts Ministry of Information and Communication SEOUL 110-700 REP OF KOREA
AN EXAMPLE ADDRESS FORMATTED FOR MAILING FROM THE UNITED STATES OR WESTERN EUROPE: Ms. Yi Hun Kyong [person's name] 467 ponji [house number] Yaum-dong [subdivision or precinct of the city] Ulsan-si [city name] Kyongsangnamdo [province] South Korea [country name: added for mailing from most foreign countries e.g. the United States]
Sr. D. Alvaro Blanco Ruiz Luna, 10 - 3o [street name, house/building number - floor number] (For more information see Spanish Language Addressing page.) 28300 ARANJUEZ (MADRID) SPAIN Organismo Autónomio Correos y Telégraphos Area de Asuntos Internacionales Calle Aduana, 29 [street name, house/building number] 28070 MADRID [postal code + city/town/locality] SPAIN
To use English, click on the little British flag (probably near upper left corner of page.)
The "codigo postal" search link is near the lower right corner of the page.
Jon "I can't stop reading email while on vacation" Wätte writes: Ms. Hypothetical Name of person/company/whatever c/o Jon Wätte Extra name/info (optional) Hagagatan 1, vi Street, number, apartment floor SE-113 49 Stockholm Postal code [113 49] and city SWEDEN Country For mail within Sweden, remove the "SE-" prefix (part of the ISO standard for country codes) and the country. |
Martin Rebas [Human being's name] Gyllenkrooksgatan 1 [Street name + house number] 412 84 GÖTEBORG [Postal code + city/town] SWEDEN [Country name]
Philatelie der Post Maria Reichenbach Fraumünsterpost Kappelergasse 1 [street name + building number] 8022 Zürich [postal code + city/town/village (If city/town/village name is not unique, place 2-letter abbreviation for the containing canton's name after the city/town/village.)] Switzerland [country name]
8022 Zuerich
Herr [Mr.] Hans Katze [person's name] Tastentanzenstrasse 5/16 [street name + building-number/apartment-number] 1234 Zuerich [postal code + city (Zuerich = Zürich)] SWITZERLAND [country name]
Frau [Mrs.] Wilhemlina Waschbaer [first name + last name] Hochbaumstrasse 123 A [street name + house or building number + apt. or suite letter] 5678 Bern [postcode + city or town] SWITZERLAND [country name]
Komputerfutzen AG [business name] Herr Doktor X. Schmidt [specific person] Denkmaschinenstrasse 1024 [street name + building number] 4096 Zürich [postcode + city name] SWITZERLAND [country name]
Lachenwissenschaftsinstitut [organization/institution name] Herr Doktor A. Klaun [specific person] Zichzachweg 15 [street name + building number] Postfach 230 ["PO Box" + box number] 9876 Tihidorf [postal code + city name] SWITZERLAND [country name]
AG Argau AR Appenzell AusserRhoden AI Appenzell Inner-Rhoden BL Basel-Landschaft BS Basel-Stadt BE Bern FR Fribourg GE Geneva GL Glarus GR Graubunden JU Jura LU Luzern NE Neuchâtel NW Nidwalden OW Obwalden SG Sankt Gallen SH Shaffhausen SZ Schwyz SO Solothurn TG Thurgau TI Ticino UR Uri VS Valais VD Vaun ZG Zug ZH Zürich
U.S. Asis Environmental Partnership in Taiwan (U.S.-AEP Taiwan), American Institute in Taiwan International Trade Tower 32/F, 333 Keelung Road, Section 1 Taipei, 10548 TAIWAN, R.O.C.
The Philatelic Department [recipient] Directorate General of Posts [recipient] 55 Chin Shan South Road Sec. 2 [(house/building number) + street + section of street] Some roads are divided into multiple sections, for each of which sections the house numbering starts over again. Taipei, Taiwan 10603 [city, (island name) + numeric postal code] TAIWAN, R. O. C. [country]
Excerpts:
Yu Chi Enterprises Co., Ltd. 5 Lane 80 Taiyuen Road Datong District, Taipei City 10349 Taiwan (R.O.C.)
Stamp: on the upper right cornerWriting order: first line - addressee or company's name
Second line - address number, alley, lane, road, and street
Third line - county, town, province, zip code
Fourth line - country
Ivan Kottovich Kuluchovskiy recipient (given name first in this example, but family name can also be first) ul. Astronomicheskaya 22, kv. 33 'ul.'(=street) + house number, 'kv.'(=apt.) + apartment number Kharkov town/city/locality 12345 postal code UKRAINE country nameSome variations on this format are also used. For example,
Ivan Kottovich Kuluchovskiy recipient (given name first in this example, but family name can also be first) ul. Astronomicheskaya 22, kv. 33 'ul.'(=street) + house number, 'kv.'(=apt.) + apartment number Kharkov 12345 town/city/locality + postal code UKRAINE country name
Many street addresses include a direction (e.g. E = EAST):
CHRIS NISWANDEE SMALLSYS INC 795 E DRAGRAM TUCSON AZ 85705 USA |
An example with the optional latter 4 digits of the zip code:
JOHN "GULLIBLE" DOE CENTER FOR FINANCIAL ASSISTANCE TO DEPOSED NIGERIAN ROYALTY 421 E DRACHMAN TUCSON AZ 85705-7598 USA |
With an apartment/suite/etc. number (which many addresses don't have):
MARY ROE MEGASYSTEMS INC 799 E DRAGRAM SUITE 5A TUCSON AZ 85705 USA |
If you don't have room for the apartment/suite/etc. number on the street address line:
MARY ROE MEGASYSTEMS INC SUITE 5A-1204 799 E DRAGRAM TUCSON AZ 85705 USA |
Many different terms for street type,
or abbreviations for them, might follow the street name.
JANE ROE 200 E MAIN ST PHOENIX AZ 85123 USA |
"PO Box" and "POB" are two valid ways of saying "Post Office
Box."
BITBOOST PYTHON CODE OBFUSCATOR SALES PYTHON CODE AND INTELLECTUAL PROPERTY PROTECTION BITBOOST POB 65502 TUCSON AZ 85728 USA |
Some variants exist. In certain regions, some addresses have a direction after the street name.
JOHN SMITH 300 BOYLSTON AVE E SEATTLE WA 98102 USA |
If an address has two conflicting lines, such as a post office box line
and a street address line, the lower line will normally be used if mail can be
delivered to that address.
Most often conflicting lines are not used.
JOHN SMITH 100 MAIN ST PO BOX 1022 SEATTLE WA 98104 USA |
FELIX GATO [recipient] AV DE LOS SUSTANTIVOS 22 [street + house/building number] 12345 MONTEVIDEO [postal code + city ('department'/province is omitted from this address)] URUGUAY
JUAN CARL GONZALEZ [recipient] AGRACIADA 1165 apto 101 piso 1 [street name + house/building number + apartment + floor] 11600 PANDO CANELONES [postal code + locality (e.g. city/town) + department (province)] URUGUAY
  | Address Line / Element | Should All Addresses Include This? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. | Recipient (Name of Person, Name of Business/Organization, etc...) | YES | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. | Additional information used at delivery point (e.g. which department, mail stop, etc.) | N | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. | Additional information about the building or location (which neighborhood [aka 'barrio'], corner, etc.) | N | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Street Name + House/Building Number + Apartment/Suite/Office/etc. | YES (but apartment/suite/office/etc. is in only some addresses) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. | Postal Code (like a U.S. zip code) + Locality (city/town/village) + 'Department'[Province] | YES (but department/province is sometimes not needed) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. | Country Name | YES FOR MAILING FROM OUTSIDE URUGUAY |
Postal Rates |
Other Information |
Other Guides to International Postal Address Formats |
The skimpiest country listings provide only one example address that's an atypical government bureaucrat address or PO Box. Certain countries and special regions, such as Taiwan/R.O.C., are left out because they don't have the right relationship with the United Nations.
Although we give several example addresses labeled as being drawn from UPU documentation, in most such cases we have combined these with our own information such as [our right-side annotations in gray]. Also, we have updated some such information where we found it necessary.
Requires Adobe's PDF / Acrobat viewer, and Javascript to access much of the information. Chris Herborth recommends that if you can't get an appropriate Adobe Acrobat viewer for your system, you might try a Ghostscript viewer.
For links to information on address formats for some countries such as
Cambodia, Croatia, Estonia, Lebanon, and Malaysia,
scroll most of the way down near the bottom of his
"Links to Other Address Issue Pages"
to the "Country-by-country:" section.
I have compared Herborth's page against other documents
including the UPU's example address information,
and it generally looks OK.
For United States address formats, Herborth shows a positioning for suite/apartment number
that the US Postal Service says in its
most technically voluminous documentation
is not theoretically the ideal format;
but even most Americans wouldn't know any better,
and I'm sure the mail would be delivered and look respectable anyway.
Disclaimer |
Although these links and other information were compiled by BitBoost Systems personnel primarily for the use of such personnel: None of the information included or linked to is guaranteed by BitBoost Systems to be available or correct. Nor is it guaranteed by any personnel or organizations associated with BitBoost Systems. BitBoost Systems takes no reponsibility for the results of using such links or other information.
Copyrights, Trademarks, Service Marks |
© Copyright 1999-2017
by BitBoost Systems. All Rights Reserved.
BitBoost and BitBoost Systems
are trademarks and service marks of
BitBoost Systems.
We have composed and provided our own
annotations for most addresses,
so even if a source is given or suggested
for an address, copyright on our own annotations
remains our own. This is true even in the eventuality
that someone adopts the form(at) of our annotations
and/or copies some or all of our annotations,
whether they do so under fair use or not.